当サイトは、Internet Explorer 9以上でご覧ください

3年制・4年制で、創造力豊かなベストクリエーターを業界と共に育成する学校です。

3年制・4年制で、創造力豊かなベストクリエーターを
業界と共に育成する学校です。

産学連携教育で学ぶ「TCAの7ワールド22専攻」

スーパークリエーターワールド

求められるのは「自分自身の力で未来を切り開くデザイナー」
World needs designers who can open up the path to their future success through their own efforts.

世の中は変化しています。特にコンピュータやインターネットの発達により、人々の生活や価値観は大きく変わりました。私の仕事も、ロボットをデザインする一方で、職人さんと木を削る。都市計画に参加したり、自分の名前をつけたスポーツカーをデザインする。イタリアの職人と激論したあとに、テレビ電話で日本の職人さんと会話をする。外国との物理的距離は変わらなくても、実質的な距離、そして何よりも心理的な距離はぐっと近くなりました。そのような変化のなかで、いま、改めて感じるのは「ものづくりの原点」を忘れてはいけないということです。今日よりも明日の暮らしを豊かにできるもの。それらを生むことができれば、デザイナーにとって何よりも幸せです。 私の国内外での経験と考えを基に、「TCAスーパークリエーター科 インダストリアルデザイン・マスターコース」のカリキュラムを監修しました。ものづくりの起点である開発から始まり、美しい造形はもちろん、消費者の手に渡る販売までをトータル的に創造(CREATIVE)できる力、大きな変化のなかで求められる改革力(INNOVATION)、プロから学び、実践の経験のなかで力を養い、自らのブランドで世界に打って出る力(GLOBAL)を持つクリエーターが目指せるオンリーワンのコースです。さあ、「明日のものづくりを担う、明日のクリエーター」を、私たちと一緒に目指しませんか?

The world is constantly changing. The way people live their lives and the values they hold have changed dramatically, largely as a result of the growth of computer usage and Internet use. My job has changed as well. I design robots but also carve wood with craftsmen. I participate in city planning and design sports cars which bear my name. I speak with Japanese craftsmen using video conferencing after heated debates with Italian craftsmen. Although the physical distance between other countries hasn't changed, the virtual, and most importantly, the psychological distances have shrunk considerably. Amidst these changes, I now feel once more that we cannot forget the roots of manufacturing.Designs that enrich our lives tomorrow rather than today. Nothing makes a designer happier than bringing these design to life.I supervised the creation of the curriculum for the TCA Super Creator Training Department , Industrial Design-Advanced Diploma Course. based on my experiences both in Japan and overseas as well as my beliefs. This is a one of a kind course. In this course, students work to become creative professionals with the ability to completely envision the entire process. This process begins with development that goes back to the beginning of manufacturing, includes its beautiful form, of course, and extends through to the point of sales where we place the product into the hands of consumers. They develop innovative skills which are highly sought after amidst great changes and cultivate their abilities through practical experience and by learning from professionals. Moreover, they acquire the skills to launch themselves into the world with their own unique brand.

TCA名誉学校長

奥山 清行KIYOYUKI KEN OKUYAMA

工業デザイナー/KEN OKUYAMA DESIGN代表

アートセンター・カレッジ・オブ・デザイン(アメリカ)卒業。 ゼネラルモーターズ社(アメリカ)チーフデザイナー、ポルシェ社(ドイツ)シニアデザイナー、ピニンファリーナ社(イタリア)デザインディレクターなどを歴任。エンツォ・フェラーリ、マセラティ・クアトロポルテなどのカーデザインを担当した。2007年にKEN OKUYAMA DESIGN設立、代表に就任。山形・東京・ロサンゼルスを拠点に自動車や電車などの輸送機器や都市デザイン、自身のブランドでインテリア製品や眼鏡の開発から販売までを行うなど、幅広い分野で活躍中。

企画から販売までを一貫して提案できる力。
インダストリアルデザインに特化したものづくりと、
リサーチから販売に不可欠なICTを企業プロジェクトを初めとした
実践カリキュラムで徹底して学ぶことにより、その経験を通して幅広い分野にも
適用する視野が持てます。いわば、T字型に活躍の幅が広がって行きます。

Super Creator T-Shaped Professionals can take the experience they have gained from studying under a practical curriculum and corporate projects specializing in industrial design and obtain an outlook applicable to a wide range of fields. In other words, T-Shaped Professionals have a broad range of professional opportunities available to them.

『実践』で学ぶ、『世界』で学ぶ、『企業』から学ぶ。4年間のカリキュラム
A 4-Year Practical Curriculum Developing Imaginative Skills, Creative Skills, and Global Skills.

『実践』で学ぶ、『世界』で学ぶ、『企業』から学ぶ。4年間のカリキュラム
A 4-Year Practical Curriculum Developing Imaginative Skills, Creative Skills, and Global Skills.

本コースの特徴は「産学連携教育システム」の核となる「企業プロジェクト」を中心とした実践授業を通して、「デザインを表現する言葉やデジタル技術」、「設計や枠組みからはじめるものづくり」、「販売までのトータルデザイン」を学ぶ、これまでのデザインコースにはない深く、幅広い授業です。

The major feature of this course is the sheer breadth and depth of the classes, which have never been available before in a design course. Students learn digital skills and about the language of design, manufacturing which begins with a design or framework, and the complete design process right up to the point of sales, all through corporate project-centered practical lessons, which form the core of cooperative education with industry.